.Bücher
zu islamischen Themen finden Sie im Verlag Eslamica.
Salsabil der Name einer Quelle im
Paradies, der nur ein Mal im
Heiligen Quran erwähnt wird (76:18).
Salsabil soll eine Quelle im Paradies sein, deren Wasser
angenehm und erfrischend ist. Wörtlich wird der Begriff oft
übersetzt als klare Quelle, fließendes Wasser oder
erquickender Brunnen.
Den
Versen und
Überlieferungen [hadith] zufolge wird aus dieser Quelle
himmlischer Wein mit
Ingwer
gewonnen. In den erklärenden Quellen führen die Speisung der
Armen [fakir], die
Gottesehrfurcht [taqwa], die
Standhaftigkeit [sabr] und der Gehorsam gegenüber
ALLAH dazu, von der Salisbil-Quelle zu profitieren und
daraus zu trinken. Gemäß den
Überlieferungen [hadith] wurde das Quelle
Kauthar dem
Prophet Muhammad (s.) und die Quelle Salsabil
Imam Ali (a.) geschenkt.
Einige
Gelehrte [faqih] interpretieren Salsabil auch als
metaphorisches Konzept, das für spirituelle Reinheit und
göttliche Gnade steht. In dieser Sichtweise ist Salsabil nicht
nur ein physischer Ort im Paradies, sondern auch ein Symbol
für die Nähe zu Gott und die Belohnung für rechtschaffenes
Leben.
Die Herleitung des
Wortes ist umstritten. Einige stellen es zu der im
Arabischen üblichen
triliteralen Wurzel s-b-l in Beziehung, während andere es
von einer Viererwurzel s-b-y-l (quinqueliteralen Wurzel) ableiten,
deren einziges Derivat es sei (abgesehen von seiner eigenen
Femininform). Zuweilen wird aber auch Wurzel س-ل-س-ل
(*s-l-s-l*) angegeben, die mit „weiches, müheloses Fließen“
oder „sanfte Bewegung“ verbunden ist. Einige
Gelehrte [faqih] schlagen alternative Ursprünge vor wie
aus dem Persischen von von سِلَسْبِيل (silisbīl) = „sanfter
Fluss“ (aus persisch sel = „Fels“ und sabīl = „Weg“). In
semitischen Sprachen gibt es ähnliche Klänge für „fließendes
Wasser“. Die Alt-Hebräische Entsprechung wäre die Wurzel ש-ל-ל
(sh-l-l) mit der Bedeutung: „ruhig fließen“, „gießen“ oder
„fließend machen“. Im Hohelied 4:15 wird Gottesliebe als
„Quellgarten“ (גַּן נָעוּל) beschrieben – ein Symbol
lebenspendenden Wassers.
In der Moderne wird „Salsabil“ oft als schöner, poetischer
Name verwendet, z.B. für Parks, Brunnen oder als. Mädchenname. Ein älterer Stadtteil in
Teheran heißt ebenfalls Salsabil. Viele Dichter haben das
Motiv in ihren Gedichten verwendet, wie z.B.
Schehabeddin Edib Sabir in seinem Gedicht "Im
Dienst der Liebe".
Im
Mevlana-Museum wurde ein Brunnen mit dem Namen
Selsebil Brunnen Konya erbaut.