Aschik Veysel
Uzun ince bir yoldayim

Aussprache: inniy asiyru fiy tariyqin tawiylatin dhayyaqah
arabisch:
 إني أسيرُ في طريقٍ طويلةٍ ضيّقةٍ
persisch:
 در رهی باریک و بی‌پایانم
englisch:
I am on a long and narrow road

.Bücher zu islamischen Themen finden Sie im Verlag Eslamica.

Das Lied „Uzun ince bir yoldayim (Uzun İnce Bir Yoldayım)“ ist das berühmteste türkische Volkslied. Es wurde 1940 von Aschik Veysel komponiert und gedichtet.

Obwohl Aşık Veysel das Lied bereits um 1940 schrieb, wurde es in den 1960er und 1970er Jahren durch Radio, Schulen und Künstler wie Zülfü Livaneli, Selda Bağcan und Cem Karaca zu einem nationalen Symbol. Fast jeder Türke aller Generationen und politischer Ausrichtungenkann dieses Lied mitsingen. Es gilt als das melancholischste und gleichzeitig universellste türkische Volkslied.

Der türkische Text lautet.

Uzun ince bir yoldayım,
Gidiyorum gündüz gece.
Bilmiyorum ne haldeyim,
Gidiyorum gündüz gece.

Ich bin auf einem langen, schmalen Weg,
Ich gehe, Tag und Nacht.
Ich weiß nicht, in welchem Zustand ich bin,
Ich gehe, Tag und Nacht.

Dünyaya geldiğim anda,
Yürüdüm aynı zamanda.
İki kapılı bir handa,
Gidiyorum gündüz gece.

In dem Augenblick, da ich zur Welt kam,
begann ich zu gehen.
In einem Gasthaus mit zwei Türen –
gehe ich, Tag und Nacht.

Bilmiyorum ne işteyim,
Yolum ne, neyleyim.
Dünyadan nasıl geçeyim,
Gidiyorum gündüz gece.

Ich weiß nicht, was mein Tun bedeutet,
welchen Weg ich gehe, was ich will.
Ich weiß nicht, wie ich durch diese Welt gehen soll –
ich gehe, Tag und Nacht.

Kâh düze çıkarım, kâh da inişe,
Yetişmek için menzile.
İçim yanar tutuşa tutuşa,
Gidiyorum gündüz gece.

Bald steige ich hinauf, bald sinke ich hinab,
um das Ziel zu erreichen.
Mein Inneres brennt, in Flammen entflammt –
ich gehe, Tag und Nacht.

Şaşar Veysel işbu hale,
Kah ağlarım kah gülerim.
Gidenleri hep düşünürüm,
Gidiyorum gündüz gece.

Veysel wundert sich über diesen Zustand –
bald weine ich, bald lache ich.
Ich denke immer an jene, die gegangen sind –
und gehe weiter, Tag und Nacht.

Das Lied gilt als eine metaphysische Lebensmeditation: Der „lange, schmale Weg“ steht für den Lebensweg jedes Menschen. Das „Gasthaus mit zwei Türen“ ist ein Metapher für das Leben zwischen Geburt und Tod und die Türen symbolisieren die Vergänglichkeit. „Tag und Nacht“ drückt das endlose Voranschreiten des Daseins aus.

Aschik Veysel war blind seit seiner Kindheit. Er sah die Welt durch innere Bilder und fasste die Existenz in einfache, universelle Verse.

Seine Lieder sind nicht nur Volksmusik, sondern philosophische Poesie in anatolischer Sprache.

Die besondere Popularität des Liedes gründet darauf, dass es Volksweisheit, Mystik [tasawwuf] und existenzielle Ehrlichkeit verbindet. Es ist melancholisch, aber nicht trostlos und akzeptiert das Schicksal mit Demut. Jeder Türke kennt mindestens den Refrain. Es wurde von fast allen großen Sängern interpretiert: Zülfü Livaneli, Selda Bağcan, Fikret Kızılok, Barış Manço, Cem Karaca, Sezen Aksu und viele andere mehr.

Das Lied gilt als eine Allegorie des Lebenswegs: Der Mensch ist ein Wanderer zwischen Geburt und Tod. Die Reise ist voller Mühsal, aber auch Demut und Bestimmung. Das Lied beinhaltet keine politische Parole, kein Pathos, nur existenzielle Erkenntnis. Darin spiegelt sich die gesamte anatolische Philosophie von Akzeptanz, Geduld, Schicksal und Sehnsucht nach Gott.

Das Lied wird in einem typisch anatolischen langsamen 9/8-Takt gesungen, zumeist in tiefer Stimme, begleitet von der Bağlama (Saz). Es ist ein melancholischer, aber tröstlicher Ton der Wehmut ohne Verzweiflung.

Bis heute wird das Lied in Schulen gelehrt und bei Beerdigungen, Hochzeiten und nationalen Feiertagen gesungen. Das Lied wurde 2023 n.Chr. von der UNESCO als Teil des immateriellen Kulturerbes der Türkei anerkannt.

© seit 2006 - m-haditec GmbH - info@eslam.de