Al-Mizan - Auslegung des
Qur’an
Vorwort des Übersetzers
Es gibt viele Werke, die großen Einfluss
auf ein oder zwei Generationen der Menschheit ausüben, dann
allerdings nur mehr aus ihrem jeweiligen historischen,
ideologischen oder kulturellen Kontext heraus gelesen werden.
Al-Mīzān
jedoch gehört nicht zu jenen Werken.
Al-Mīzān ist keine Interpretation
des Heiligen Qur´an durch bestimmte wissenschaftliche,
theologische oder politische Theorien, die im Laufe der Zeit
in Mode kommen und wieder verschwinden. Denn al-Mīzān
verknüpft sich mit der Essenz und der ewigen und immer wieder
erfrischenden und belebenden Persönlichkeit des Heiligen
Qur´ans selbst, indem es den Qur´an durch sich selbst sprechen
lässt und durch seine eigenen Worte interpretiert. Aus eben
diesem Grund ist al-Mīzān kein Werk der Vergangenheit,
sondern eines, der ewigen Gegenwart.
Der Einfluss und die Bedeutung dieses
Werkes unter den Muslimen verschiedenster Rechtsschulen sind
unbestritten. Aber auch die Orientalisten und
Islamwissenschaftler des Westens, die der ewigen Wahrheit des
Qur´an mit Skepsis gegenüberstehen – jene die bemüht sind, den
Qur´an aufrichtig zu verstehen und jene, die ihn mit
gehässiger Miene zerstückeln wollen, um ihren jeweiligen
Ideologien den Hof zu machen – werden in Zukunft nicht umhin
kommen, das Licht dieses großen Werkes zu ignorieren. So
sollte es kein Muslim und kein Nicht-Muslim versäumen, sich
mit diesem Werk und mit dessen Inhalten auseinanderzusetzen.
Denn es ist ein Werk, dem die Zukunft gehört, dessen Inhalte
mit Gottes Willen, Segen und Wohlwollen bald in alle Sprachen
der Welt übersetzt werden und dessen Licht sich verbreiten
möge über allen Horizonten.