Divan der persischen Poesie
Divan der persischen Poesie

Blütenlese aus der persischen Poesie, mit einer litterarhistorischen Einleitung, biographischen Notizen und erläuternden Anmerkungen.

Herausgegeben von Julius Hart.

1887 n.Chr.

Inhaltsverzeichnis

Divan der persischen Poesie

Hafis

Ghasele - Buchstabe Dal 3.

Auf den Tod seines Sohnes.

Eine Ros' hat Nachtigall zum Ziele ihrer Glut gemacht,
Neides Sturm mit hundert Dornen hat ihr trüben Mut gemacht.

Frohen Herzens hofft' ein Papagei an Zucker sich zu laben,
Eitel hat die Hoffnung plötzlich Unglückstromes Wut gemacht.

Augentrost war mir der Herzenssohn, ach ewig denk ich sein!
Er ist hin und hat mein Leben nun zur Thränenflut gemacht.

Treiber, halt! Herabgefallen ist mein Päckchen, hilf mir doch!
Hoffnung nur auf Hilf' hat mich zum Schützling deiner Hut gemacht.

Mein bestäubtes Antlitz und die Thrän' im Auge schmähe nicht;
Paradieses Palast ward aus solchem Mörtelgut gemacht.

Weh und Ach, daß vor dem neid'schen Blicke jenes Himmelsmondes
Sich ins Grab mein Mondgesicht, das mir am Herzen ruht, gemacht!

Hafis, ach, den rechten Zug hast du versäumt, nun ist's vorbei;
Was zu thun? Das Spiel des Lebens hat zu leicht dein Blut gemacht.

Rosenzweig.

© seit 2006 - m-haditec GmbH - info@eslam.de