Gedichte im Islam
Die Klage

von Hatif Isfahani übersetzt von Purandocht Prayech

Was tut’s, wenn dein Blick auf meinem bleichen Antlitz weilt,
So ein Blick von dir all meine Leiden heilt.

König bist du, das Land deine Seele; Mond bist du, der Welt Seele gehört dir,
Wenn deine gütigen Blicke auf einem Armen ruh'n, sag was schadet’s dir.

Ob Milde oder Härte, Großmut oder Böses,
Mit Freude begrüße ich, o mein Idol, was immer mag kommen von dir.

Vom Kelch der Erbärmlichen trinkst du tulpenroten Wein,
Mein Kelch zerbrichst du und färbst mit Blut mein zerbrochenes Herz.

Deinen Pfeil zückst du, auf der Lauer sitzt du, um zu treffen mein Herz,
Ich traure, weil ich fürchte, dass du verfehlst mein Herz.

© seit 2006 - m-haditec GmbH - info@eslam.de